Jhumpa Lahiri, mais do que ser uma autora cuja temática principal é a migração, coloca-se permanentemente na posição daquele que é o outro, o diferente, o alheio a uma cultura. Por meio de sua obra, repensamos as questões da nacionalidade e do pertencimento de forma profunda, quase sempre dolorida.
Indiana criada nos Estados Unidos, Jhumpa já traz, desde as primeiras memórias, a mescla de culturas e raízes. Após a publicação de seus livros iniciais, decide refazer esse percurso de impermanências por conta própria; assim, a escritora abandona mais uma vez suas raízes para viver na Itália, onde passa a publicar no idioma italiano.
"The Clothing of Books" é uma das primeiras tentativas da escritora nessa nova língua. Assim, ela parte de um assunto que domina (os livros) para compor suas reflexões em um idioma que lhe foi estranho durante muito tempo. Dessa forma, este experimento resulta em um livro extremamente claro, com frases sucintas e muito polidas. Contudo, mesmo dentro das possibilidades limitadas que tem em uma nova língua, a autora consegue criar um livrinho instigante, carregado de questionamentos interessantes sobre a vestimenta dos livros. E, afinal, não seria o idioma apenas uma forma a mais de vestir uma publicação literária?
Indiana criada nos Estados Unidos, Jhumpa já traz, desde as primeiras memórias, a mescla de culturas e raízes. Após a publicação de seus livros iniciais, decide refazer esse percurso de impermanências por conta própria; assim, a escritora abandona mais uma vez suas raízes para viver na Itália, onde passa a publicar no idioma italiano.
"The Clothing of Books" é uma das primeiras tentativas da escritora nessa nova língua. Assim, ela parte de um assunto que domina (os livros) para compor suas reflexões em um idioma que lhe foi estranho durante muito tempo. Dessa forma, este experimento resulta em um livro extremamente claro, com frases sucintas e muito polidas. Contudo, mesmo dentro das possibilidades limitadas que tem em uma nova língua, a autora consegue criar um livrinho instigante, carregado de questionamentos interessantes sobre a vestimenta dos livros. E, afinal, não seria o idioma apenas uma forma a mais de vestir uma publicação literária?
Comentários
Postar um comentário